April -- avril
|
End of April 2003 | fin avril 2003 2003.04.28 -- 28/04/2003 Marcus Aurelius, Meditations, Book Three 10. Letting go all else, cling to the following few truths. Remember that man lives only in the present, in this fleeting instant: all the rest of his life is either past and gone, or not yet revealed. This mortal life is a little thing, lived in a little corner of the earth; and little, too, is the longest fame to come - dependent as it is on a succession of fast-perishing little men who have no knowledge even of their own selves, much less of one long dead and gone. Translation, Maxwell Staniforth, Penguin Books, 1964 Two other translations, the beautifully printed Modern Library edition in a translation by Gregory Hays, 2002. And a Project Gutenberg e-text #2680. - First Release: June 2001 - ID:3163, translation, by Meric Casaubon, 1634
Marc Aurèle, Pensées, livre III X. - Rejette donc tout le reste et ne t'attache qu'à ces quelques préceptes. Mais souviens-toi aussi que chacun ne vit que le moment présent, et que ce moment ne dure qu'un instant ; le reste, il a été vécu ou est dans l'incertain. Petit est donc le temps que chacun vit ; petit est le coin de terre où il vit, et petite aussi, même la plus durable, est la gloire posthume ; elle ne tient qu'à la succession de ces petits hommes qui mourront très vite, sans se connaître eux-mêmes, bien loi de connaître celui qui mourut longtemps avant eux.
2003.04.27 -- 27/04//2003 Searching the Web v. my Home Library - Yesterday evening I was talking with a friend long-distance in California and mentioned a girl I once knew, I had met her at a party on Oahu 7 or 8 years ago, she was Franco-African and besides being strikingly attractive right then I couldn't remember her name but I knew it was related to Greek mythology. Later, Phoebe /Phebe popped into my mind and here's the connection to the web --automatically think "Google", advanced search, for translations -- since I couldn't find the French equivalent in the Petit Larousse 1995 but ironically I found Mnemosyne, the personification of memory, mother of the Muses. And it took me a while to leaf through the huge New Columbia Encyclopedia Fourth Edition (1975), paper version to find Phoebe, she was one of the 12 Titans, I also found more detailed information on the Web. She was also the goddess of the moon signifying what shines or is brilliant.
Recherche dans ma bibliothèque et sur Internet - Il faudrait toujours penser au réflexe "Google", recherche avancée, pour une équivalence en traduction. En discutant hier soir avec un ami au téléphone en Californie j'ai fait allusion à une fille très sympa et très belle d'origine franco-africaine que j'avais rencontrée ici à une fête à Oahu il y a bien 7 ou 8 ans... j'avais oublié son nom sur le moment mais je me souvenais qu'il évoquait un personnage de la mythologie grecque, c'était Phoebé (Phibè, Phébé), je ne l'ai pas trouvé dans le Petit Larousse mais heureusement qu'il y avait bien Mnémosyne, une de ses surs, déesse de la mémoire, mère des Muses. L'Encyclopédie Columbia 4e Edition (1975) version papier, indique que Phoebé était l'une des 12 Titans, j'ai aussi trouvé sur la Toile qu'elle était la déesse de la lune, associée à ce qui brille.
- I've spent the morning trying to fine-tune this "minimalist" blog, the devil is in the details. This afternoon, I'll take advantage of the beautiful weather and go snorkeling at Kaluahole Beach, three minutes from the Digital Dungeon.
- Depuis 9 heures ce matin je peaufine les derniers petits détails, car la mise-en-ligne d'hier comportait un certain nombre de coquilles, risque inhérent de l'écriture rapide. Je vais tout de même profiter du beau temps hawaïen pour aller faire faire de la plongée à tube, à la plage de Kaluahole, à trois minutes de mon CyberBureau.
- Finally bought a paper edition of Le Monde, the daily, dated April 18, on April 25. One week later. This answered my question concerning the translation of embedded reporters in Iraq, "Intégrés". I found the last copy at Borders Waikele (Oahu, Hi).
- Je viens d'acheter un numéro du journal Le Monde daté du 18/04 aujourd'hui. Finalement je trouve la traduction de "embedded reporters", journalistes intégrés ou "embedded" comme l'indique le gros titre en page 19. J'ai trouvé cet unique numéro avec Le Monde des Livre à la grande librairie Borders de Waikele à l'ouest de l'île d'Oahu, Hawaï. |
This is a work licensed under a Creative Commons License.
|