French > English Translations

Principally in the legal field

I have been working in Honolulu (Hawai'i) and Paris (France) on a regular basis as a freelance translator since 1980 and as an interpreter since 1989.

I have a graduate degree in Anglo-American Comparative Law from the University of Paris I Panthéon-Sorbonne (1982).

I attended the University of Hawai'i at Manoa as an unclassified graduate student in 1980-1981 studying Literature, in particular a 600 level class (Stylistics 661 FR, on translation theory) and Philosophy of Law.


A résumé and/or references will be furnished upon request.

I can be reached by fax at: (808) 922 83 09 and by email at: sfmillertr AT compuserve DOT com

I belong to the following professional associations:


Registered interpreter with the State of Hawai'i Judiciary


"In dunce's dance I take the lead,

Books useless, numerous my creed

Which I can't understand or read"

 

Sebastian Brant, Ship of Fools,
(Narrenschiff), Basel, 1494

Sébastien Brant, | La nef des fous |,
Bâle, 1494

(illus. Dover publications, 1944,
copyright granted)

Traductions juridiques en français et en anglais (États-Unis)

J'effectue des traductions de documents juridiques :

• contrats, jugements, lois, décrets, règlements ;

• testaments, actes de l'état civil ;

• droit international : accords, environnement, développement.

 


DEA Droit Comparé Anglo-Américain, Université de Paris I Panthéon-Sorbonne, 1982

Licence en droit (4 ans) des affaires, Université de Paris I Panthéon-Sorbonne, 1976

DUEL Anglais, Université de Paris III, 1974


Une fiche de présentation et/ou des références peuvent être fournies sur demande :

par télécopie à (808) 922 8309 et par courriel : sfmillertr AROBASE compuserve POINT com

Je suis membre des organismes professionnels suivants :


Inscrit sur la liste des traducteurs agréés par le Consulat Général de France à San Francisco (États-Unis).

Page d'accueil | Hompepage